Ты мое счастье - Страница 14


К оглавлению

14

— Да, не спалось, — признала Мэб слегка осипшим голосом.

Фред бросил на нее быстрый взгляд, заметив темные круги у нее под глазами.

— Честно говоря, мне тоже.

Сама не зная почему, она обрадовалась, когда услышала эти слова. У нее появилась надежда на то, что Фред страдал не меньше нее и, может быть, изменил свое отношение к переезду близняшек в Англию.

— Кофе будешь пить? — спросила Мэйбл и включила кофеварку.

Она молча ожидала пока вскипит вода, время от времени бросая на Фреда мимолетные взгляды. Мэйбл старалась угадать, в каком он настроении.

— Спасибо, — поблагодарил он, когда Мэб поставила на стол чашку.

Они сидели, не проронив ни слова. Мэб почувствовала, что ее нервы были на пределе. Фред достал авторучку и сделал какие-то пометки на своих бумагах.

— Фред, нам нужно переговорить.

Приподняв бровь, он сухо бросил:

— А мы разве молчим?

Мэйбл нахмурилась и продолжила:

— Ты знаешь, что я имею в виду детей.

Фред взглянул на свои часы.

— Я уже достаточно ясно объяснил свою позицию.

— Да, — согласилась Мэб и глубоко вдохнула, чтобы успокоиться. — Но будь благоразумным, Фред. Я их тетя и забочусь о них. Я желаю им только самого хорошего.

— И ты считаешь, что лучше отвезти их в Англию?

Не без труда Мэб встретилась с ним взглядом.

— Я не уверена, — призналась она и заметила, как губы Фреда скривились в усмешке.

С большим трудом она продолжила разговор спокойным, ровным тоном:

— Можем же мы как два взрослых человека обсудить все и прийти к какому-то разумному решению, которое устроило бы нас обоих?

Интересно, думала Мэб, поможет ли Фред мне получить вид на жительство?.. Он же человек с большими связями, — так по крайней мере говорила Агата. Захочет ли он сделать что-то, чтобы я находилась поблизости?

Фред опять посмотрел на часы.

— Я не могу сейчас обсуждать это, — сказал он, отодвигая стул. — Мне пора идти.

Мэйбл разочарованно следила, как он раскрыл кейс и убрал бумаги.

— Пожалуйста, Фред, — еле слышно прошептала она. — Ну, пожалуйста, не будь таким.

Ей стоило немалого труда произнести эти слова. В отчаянии Мэб готова была согласиться на что угодно.

Он посмотрел на нее, и на какое-то мгновение ей показалось, что в его глазах промелькнуло восторженное чувство победителя.

— Ладно, — отрывисто бросил он, — когда я вернусь домой, мы отправимся на дачу, где проведем уик-энд. Там и поговорим.

Мэйбл растерянно посмотрела на него. От Агаты она слышала о загородном доме Фреда где-то в соседнем штате Висконсин.

— Мы вполне… могли бы поговорить и здесь. Необязательно ехать на дачу, — произнесла она, запинаясь. — Я хочу поскорее разобраться во всем, Фред. Мне необходимо…

— Честно говоря, мне наплевать на то, что тебе необходимо, — прервал он ее. — Я больше озабочен судьбой девочек и считаю, что смена обстановки, хотя бы на уик-энд, пойдет им на пользу. Если хочешь поехать, прекрасно, не хочешь, — Фред пожал плечами, — оставайся здесь.

Мэйбл беспомощно смотрела на него. Фред, похоже, все чересчур усложнял. Он был полон решимости оставить детей у себя, а она не знала, что ей делать.

В этот момент на кухне появилась Леонора, и Фред нежно пожелал ей доброго утра. Его поведение теперь резко контрастировало с его нетерпимым отношением к Мэйбл.

Леонора выглядела усталой, ее лицо осунулось и посерело.

— Я почти всю ночь не смыкала глаз, — ответила она на вежливый вопрос Мэйбл о том, как она себя чувствует.

Фред озабоченно смотрел, как она тяжело усаживалась за стол.

— Я только что сказал Мэйбл, что нам всем следует провести уик-энд за городом, — мягко предложил он.

Его мать с трудом улыбнулась.

— Это чудесно — девочкам там так нравится.

Фред тут же согласился с ней.

— Хорошо. Я буду дома около семи, и мы сразу же отправимся туда.

Леонора покачала головой.

— Знаешь, Фред, я, скорее всего, не поеду. Надеюсь, ты не будешь возражать. Мне просто хочется побыть одной.

— Вы неважно себя чувствуете, Леонора? — Мэйбл подошла к столу и села рядом с пожилой женщиной.

— Да просто… я устала.

Мэйбл ободряюще положила ладонь на ее руку.

— Знаете, если вы хотите вернуться к себе домой, я сама смогу присматривать за девочками.

— Ты хочешь сказать, что останешься? — Леонора с надеждой посмотрела на нее.

— Ну… — Мэйбл оборвала фразу, не зная, что сказать.

— Мэб побудет здесь некоторое время, — прервал ее Фред.

— О… — разочарованно произнесла его мать.

— Я могла бы отложить отъезд и побыть здесь подольше, — задумчиво произнесла Мэйбл.

Фред сейчас явно не согласится расстаться с близняшками, подумала она. Но, может быть, со временем я смогу убедить его.

— Посмотрим, как пойдут дела, — твердо заявил Фред.

Иными словами, он не желает, чтобы я оставалась в его доме, мрачно размышляла Мэйбл.

— Ну а пока что я использую возможность побывать дома, — Леонора улыбнулась Мэйбл. — Ты не против хотя бы на время принять на себя заботу о девочках? Я, конечно, буду приезжать и помогать тебе.

— Вам не следует слишком утруждать себя, — решительно заявила Мэб. — Я вполне могу справиться с детьми сама.

— Ты просто чудесная девочка, Мэб, — сказала Леонора, и ее глаза внезапно наполнились слезами. — Даже не знаю, что бы мы делали без тебя. — Она провела дрожащей рукой по лицу, утирая слезы. — Извините… Я так устала.

— Вам, пожалуй, лучше прилечь, — мягко предложила Мэб.

14