Ты мое счастье - Страница 2


К оглавлению

2

— Послушай, я вовсе не хочу затруднять тебя, — стремительно продолжила она. — Если ты считаешь, что мне лучше остановиться в отеле, я поживу там, пока мы не приведем в порядок все дела.

Мэйбл старалась говорить деловитым тоном, но у нее получалось довольно колюче, что можно понять: ведь она была напряжена и взволнована в этой необычной ситуации.

Фред посмотрел на нее совершенно спокойно:

— Все приведено в порядок, — произнес он тихо, но уверенным тоном. — Я обо всем договорился. Похороны завтра.

От этих слов Мэйбл охватил озноб. Фред подхватил ее сумку и зашагал в сторону автостоянки. Мэйбл последовала за ним.

— Ну как? — Фред остановился рядом с серебристо-голубым «понтиаком» и положил ее вещи в багажник. — Хорошо долетела?

— Отлично, — сказала она.

По правде говоря, Мэйбл не обратила внимания на перелет в Америку: всю дорогу ее голова была занята мыслями об Агате, беспокойством о судьбе детей и, разумеется, боязнью снова встретиться с Фредом.

Подождав, пока он усадил ее в машину и запустил двигатель, Мэйбл задала вопрос, который не давал ей покоя:

— Как дети?

Фред взглянул на нее, и она впервые заметила усталое, горестное выражение его глаз, до сих пор скрываемое внешним спокойствием.

— Если ответить одной фразой — они опустошены.

Мэб отвернулась, скрывая скатившуюся слезу.

— Я просто не могу поверить, что это случилось, Фред, действительно не могу. Это какой-то кошмар.

— И ты мне об этом говоришь? — сказал Фред и, сохраняя мрачное выражение лица, тронул машину с места парковки.

Они не обмолвились ни словом, пока не выехали на шоссе, направляясь к центру города.

— Как твоя мама пережила все это? — спросила Мэйбл и повернулась к нему.

— Она вела себя очень мужественно, главным образом ради детей.

— Она за ними присматривает?

— Да… Мама сразу же переехала в мою квартиру. И она хорошо справляется, хотя ей и приходится очень трудно. — Фред рассеянно провел рукой по волосам и продолжил: — Мне повезло с экономкой, которая приходит каждый день, а я пытаюсь выкраивать побольше времени для дома, но это нелегко.

— Разве в этом есть необходимость теперь, когда я здесь? — быстро спросила Мэйбл.

В ответ на ее слова Фред усмехнулся:

— Не могу представить тебя присматривающей за малышами. — Он бросил на нее суровый взгляд. — Ты не относишься к женщинам домашнего типа.

От гнева к лицу Мэйбл прилила кровь.

— Могу тебя заверить, что, когда речь заходит о детях моей сестры, я становлюсь женщиной любого типа.

Фред пожал плечами и сказал:

— Но ты же недолго тут пробудешь и особой помощи от тебя ожидать не следует, не так ли?

Это замечание Мэйбл оставила без ответа. Прежде чем снова заговорить, Фред сделал поворот и сосредоточился на уличном движении.

— А как поживает твой дружок — не помню как его зовут?

— Элвин, — процедила она сквозь зубы, предчувствуя, что Фред не удержится от сарказма.

— Точно, Элвин. — На мгновение губы Фреда сложились в подобие улыбки. — Удивительно, как это вы еще не поженились до сих пор… Если я правильно помню, ты считала его великолепным уловом. — Он бросил на нее косой взгляд. — Что случилось? Неужели ваш брак не одобряет его мама?

Мэйбл пристально посмотрела на него и ответила:

— Кстати, у меня отличные отношения с матерью Элвина, — огрызнулась она.

Фред пренебрежительно скривил губы и опять спросил:

— Разве он до сих пор не предложил тебе руку и сердце?

— Нет, он предлагал.

Его вопрос привел Мэйбл в такую ярость, что она ответила не подумав. Да как он смеет задавать такие вопросы? — думала Мэйбл. Ей бы и в голову не пришло расспрашивать Фреда о его подружке. На мгновение лицо Джесси Осмунд мелькнуло у нее перед глазами. Что случилось с ней? — рассеянно спросила она саму себя. Одно время она ожидала, что вот-вот получит известие о женитьбе Фреда на Джесси, но проходили годы, а он по-прежнему оставался холостяком.

— Итак, ты отвергла образцово-показательного мужика? — спросил Фред, продолжая кривить губы. — Поразительно! И со всеми его деньгами…

От такого возмутительного замечания Мэйбл на время даже потеряла дар речи.

— Нет, я не отвергла его, — горячо возразила она, как только восстановила дыхание. — И это тебя совершенно не касается.

— Раз ты не отвергла его, значит, вы обручены? — спросил Фред и, совершенно не тронутый ее горячностью, бросил взгляд на левую руку Мэйбл.

— Я только еще думаю об этом, — тихо пробормотала она. — Если тебе так уж необходимо все знать, Элвин сделал мне предложение несколько дней назад, перед самым… несчастьем.

Говоря это, Мэйбл задавалась вопросом: почему это она посвящает Фреда в такие сугубо личные дела? Она выругала себя за то, что так легко поддалась на провокацию.

— Зачем играть в эти глупые игры, если ты неизбежно выйдешь за него замуж? — сухо заметил Фред.

Мэйбл бросила на него гневный взгляд и сказала:

— Нет ничего неизбежного.

Фред насмешливо приподнял одну бровь, заруливая на подземную автостоянку.

— Та Мэйбл, которую я знаю, никогда не отказала бы такому парню, как Элвин Браун.

Фред на самом деле совсем не изменился, подумала Мэйбл. Он может довести меня до точки кипения, только приподняв вот так свою бровь. Этот мужлан просто невыносим. Как это я могла вообразить, что влюблена в него?

— Могу тебя заверить, что ты совсем меня не знаешь, — сухо ответила она.

Глаза Фреда оценивающе пробежали по ее прелестному личику, и он продолжил разговор:

2