Ты мое счастье - Страница 30


К оглавлению

30

— Тебе, видимо, интересно будет узнать, что многие браки по расчету оказываются весьма удачными. Иногда будущие супруги до брачной церемонии даже не видели друг друга.

— По-моему, это слишком рискованно.

— Брак всегда риск, — насмешливо подтвердил Фред. — Любовь не магическое слово, которое избавляет от риска.

— Нет, но она — хорошее начало для семейной жизни, — упрямо стояла на своем Мэб.

— Как дружба и уважение, — подсказал Фред.

Она посмотрела на тарелку. Хотя блюдо изысканно приготовлено и, скорее всего, очень вкусное, оно не пробудило у Мэйбл аппетита.

— Если тебя волнует финансовая сторона дела, то еще раз заверяю тебя, что человек я довольно состоятельный, — сухо продолжил он. — Девочки получат лучшее образование, а ты…

— Ради бога, Фред, мне абсолютно безразлично, как много у тебя денег, — с горечью заявила Мэйбл.

— Я уже начинаю понимать это, — сказал он, пожав плечами. — Скорее всего, дело в Элвине? Ты его сильно любишь?

Мэб взяла бокал с вином и произнесла дрожащим голосом:

— Не думаю, что это тебя касается.

Люблю ли я хоть немного Элвина? — спросила она себя. Да, он нравится мне, но, честно говоря, не могу утверждать, что я влюблена в него. Она стала разглядывать Фреда. Вначале ее глаза изучающе исследовали грубоватые черты его лица, а потом на мгновение задержались на чувственном изгибе губ.

Мэб поднесла дрожащую руку к лицу, ругая себя за столь неуместное эмоциональное возбуждение и отчаянно пытаясь собраться с мыслями.

— Я не понимаю, о каком браке ты ведешь речь, — сказала Мэйбл, и взгляд ее голубых глаз встретился с темными глазами Фреда. — Я хочу спросить, не идет ли речь о непродолжительном времени. Будет ли это только формальный брак? — заставила она себя задать вопрос, который вертелся у нее в голове с того момента, когда Фред впервые сделал ей предложение.

— О нет, — сказал Фред, и возле его рта пролегла решительная складка. — Я против таких супружеских отношений, — добавил он и откинулся на спинку стула. — Я мужчина с очень горячей кровью, Мэб… Тебе-то это известно. Брак без занятий любовью в постели никак не устраивает меня.

Мэйбл сильно покраснела после этого слишком откровенного признания.

— Заниматься любовью без любви? — прошептала Мэб и покачала головой. — Это нечто несовместимое.

— Ты предпочитаешь, чтобы я назвал это сексом?

Вначале сердце у Мэйбл опустилось в пятки, а потом его так защемило от боли, как будто Фред вбил в него деревянный кол.

Он несколько подался вперед и стал ее уговаривать:

— Не совершай глупостей, Мэб. Ты затуманиваешь свой мозг мечтами, вернись в реальность. Подумай, как это скажется на детях.

Она медленно подняла на него глаза. В них явно сквозила боль, она пыталась скрыть это, но была не в состоянии справиться со своими нервами.

Губы Фреда вытянулись в напряженную линию, а на его красивом лице появилось мрачное выражение.

— Знаю, в обычной ситуации ты бы никогда не решилась на такой шаг, — холодно произнес он.

— Конечно нет. — Вначале голос Мэйбл дрожал, но потом она взяла себя в руки. — Но сейчас ты оказался прав. В первую очередь следует думать о девочках.

На секунду в темных глазах Фреда загорелись победные огоньки. Потом он сунул руку в карман пиджака и достал маленькую коробочку.

— Не примеришь ли ты вот это?

Мэйбл дрожащими руками открыла коробочку. Внутри было золотое кольцо, украшенное бриллиантами.

— Красиво, — прошептала Мэб.

На секунду ее мысли унеслись в то время, когда она была безумно влюблена в Фреда. Как же она тогда желала, чтобы он попросил ее стать его женой… Какой бы трепет она тогда испытала, надев обручальное кольцо!

— Так что ты скажешь, Мэб? — спросил Фред, несколько подавшись вперед. — Не сделать ли нам попытку?

Она встретилась взглядом с его темными глазами, и в гостиной наступила тишина. Потом она пожала плечами и спросила:

— Похоже, у меня нет другого выбора, а?

— Всегда есть выбор, — сказал Фред, вставая и обходя стол.

Сердце Мэйбл бешено забилось, когда он взял ее за руку и поставил на ноги.

— Что ты делаешь? — еле слышно спросила Мэб.

— Закрепляю наш договор поцелуем, — беспечно ответил Фред. — Разве Лора не жаловалась, что мы недостаточно часто целуемся?

Прежде чем Мэйбл успела ответить Фреду, он притянул ее к себе и заключил в объятия.

— Не надо… не надо, Фред, — нервно запричитала она, положив руку ему на грудь. — Это глупо, это же…

Ей не удалось завершить фразу. Рот Фреда жадно захватил ее губы. Она попыталась высвободиться, убеждая себя, что ненавидит Фреда за эту скотскую атаку, которая поколебала все ее чувства.

Губы Фреда тем временем стали мягче и наполнили ее уста возбуждающей чувственностью. Тотчас все тело Мэйбл охватил трепетный жар, а губы стали отвечать на поцелуи Фреда, противясь ее собственной воле. Мэб все сильнее прижималась к его обладающей почти магнетической силой плоти.

— Все будет хорошо, — зашептал Фред, покрывая поцелуями все ее лицо.

Разве такое может быть? Ее сердце бешено колотилось, а чувства были в полном смятении. Последняя фраза Фреда почему-то вызвала у нее сомнение.

8

— Тебе он очень идет, — убеждала ее Леонора, когда Мэйбл вышла из примерочной кабины, где переодевалась в новый костюм из шелка.

— Вы уверены? — Мэйбл разглядывала свое отражение в зеркале.

Костюм был сшит из бледно-голубого таиландского шелка. Жакет длинный, а лиф, облегая ее тонкую талию, подчеркивал изящные формы фигуры. Юбка прямая с небольшим разрезом сбоку.

30