Ты мое счастье - Страница 22


К оглавлению

22

Мэйбл пожала плечами.

— Ну, например, есть Сабина… А что ты скажешь о Джесси? Уверена, что когда-то и она смотрела на тебя с обожанием.

Фред некоторое время прищурившись смотрел на Мэб.

— Джесси Осмунд… — задумчиво произнес он наконец. — Этого имени я не слышал несколько лет. Где ты узнала о ней?

Слишком поздно Мэб вспомнила, что никогда не говорила ему о встрече с этой женщиной. Она уклончиво пожала плечами.

— Наверное, ее упоминала Агата.

— Не думаю… — Он оборвал фразу, и его темные глаза стали буквально сверлить Мэйбл.

Мэб вдруг ощутила, что словно бы скользит на коньках по слишком тонкому льду, и быстро поправила себя:

— Может, это был Питер.

— Ты меня удивляешь, — тихо ответил он.

— Не надо удивляться. — Мэйбл пристально посмотрела на него, и какая-то частица ее существа заставила продолжить разговор: — Мне говорили, что ты был помолвлен с ней, а потом она порвала с тобой потому, что ты постоянно обманывал ее, — победно завершила она фразу, взглянув на него и ожидая ответа.

— Это говорил Питер? — холодно спросил Фред, хотя блеск его глаз плохо скрывал гнев.

Мэб чуть-чуть поколебалась, потом отбросила опасения и кивнула. Это, конечно, явная ложь. Питер ни разу не обсуждал с ней частную жизнь Фреда, а она никогда ни о чем его не расспрашивала. Все же девушку разбирало любопытство, и она хотела узнать, что же произошло между Фредом и Джесси.

Сдерживая дыхание, она ждала, что он просветит ее, но напрасно надеялась.

— Думаю, ты ошибаешься, — мрачно произнес Фред. — Питер ни за что не сказал бы такого. — Он сделал шаг в ее сторону. — Так кто тебе все это наговорил?

Одного взгляда на его лицо было достаточно, чтобы понять, что тонкий лед треснул и она оказалась в холодной воде.

— Не помню, — промямлила Мэйбл и попятилась от него. — Если… если не Питер, то Агата. Кто-то рассказал мне о Джесси.

— Это похоже на сплетню, — грубо бросил он. — Знаешь, распространять слухи небезопасно.

— Я не сплетница. — Мэб с трудом удержалась от желания сбежать, когда он приблизился к ней.

— Рад это слышать, — сказал Фред и, протянув руку, нежно погладил ее по щеке. Ей показалось, что кожа на этом месте запылала огнем. — Так знай же: я никогда не был обручен с Джесси Осмунд.

Мэйбл ошеломленно уставилась на него и закусила губу. Она не сомневалась, что он лжет.

— Как бы то ни было, — она быстро переменила тему разговора, — я бы предпочла, чтобы ты больше не обсуждал наши прежние отношения. Я давно уже обо всем забыла.

— Неужели? — прошептал Фред и внезапно приблизил к ней лицо.

Мэб попыталась отступить на шаг, но он схватил ее за руки и притянул к себе.

Она беспомощно смотрела на него, сердце Мэб неистово колотилось в груди. Губы пересохли, и она нервно облизала их.

Фред холодно улыбнулся, а потом склонился и поцеловал ее.

В первый момент она испытала шок и словно бы окаменела, когда его руки крепко обхватили ее, а их уста не разомкнулись.

Не отвечай ему на поцелуй, приказала она себе. Что это он себе позволяет? Он не имеет права трогать меня!

Его губы мягко и дразнящее двигались по ее нежной щеке к шее. Мэб ощутила знакомый запах его лосьона. Воспоминания полностью овладели ею, когда Фред прижался к ней всем телом.

Когда он снова прильнул к ее губам, она вдруг почувствовала, что не может не ответить на его поцелуй. Это было невероятное ощущение. Ее плоть переполнял жар. Их уста слились воедино, и она даже приподнялась на цыпочках навстречу его ласкам.

Наконец Фред прервал поцелуй. Мэб же продолжала тесно прижиматься к нему, в ушах у нее глухо отдавалось биение сердца. Мэйбл подняла глаза и встретила его спокойный взгляд. Она была явно озадачена охватившими ее чувствами.

— Тебе… тебе не следовало делать это, — еле слышно прошептала она.

— Почему? — хрипло отозвался он. — Я подумал, что это поможет тебе кое-что освежить в памяти. Я-то уж точно припомнил многое. — Его губы скривила высокомерная усмешка. — В тебе всегда просто клокотала страсть.

Истома тут же сменилась приступом ярости, и Мэйбл оттолкнула Фреда прочь от себя.

— А ты всегда отличался самовлюбленностью, — огрызнулась она. — Знай же — мне был противен твой поцелуй.

— Ну ты меня удивила, — лениво протянул он, затем приложил палец к ее губам, не обращая внимания на то, что она вот-вот готова взорваться. — Ш-ш-ш! Не разбуди девочек!

Сверля взглядом его красивое лицо, Мэйбл отступила от него на шаг назад. Она заметила лукавые искорки в глазах Фреда. Поцелуй был для него лишь шуткой. Как осмелился он так издеваться надо мной? Как посмел прикоснуться ко мне?

— Я ненавижу тебя, Фред Гринвуд… — прошептала Мэб, сотрясаясь от злобы.

Он удивленно приподнял брови и спросил ее:

— Ты всех своих врагов целуешь так страстно?

Злясь на себя и на него, Мэйбл прикусила губу.

— Иди ты!.. — пробормотала она, а потом, стараясь не обращать внимания на его насмешливый смех, с гордо поднятой головой вышла из комнаты.

6

Всю ночь Мэб металась в постели — воспоминания о поцелуях Фреда мучили ее. Когда она наконец забылась, в снах мелькали образы Агаты и Фреда.

На рассвете она встала и подошла к окну. Ее мысли путались. Она чувствовала себя одинокой. Если бы я могла поговорить с сестрой, — ее губы чуть тронула горькая усмешка, — если бы Агата оказалась здесь, у меня не было бы проблем.

Огненный шар солнца поднимался над горизонтом. Через окно был виден сад, а за ним живописное озеро. Его берега густо поросли лесом, кроны деревьев отражались в спокойной воде. Их листья пестрели золотыми и красновато-коричневыми оттенками.

22