Прекрасный вид отвлек Мэйбл от печальных мыслей. Агата, должно быть, любила бывать здесь, подумала она и, тяжело вздохнув, отправилась в ванную.
После душа Мэйбл почувствовала себя значительно лучше. Надев джинсы и джемпер, она вышла в коридор и отправилась в комнату девочек.
Они еще крепко спали. По крайней мере ночь они провели спокойно, подумала с облегчением Мэйбл.
Мэб осторожно спустилась по лестнице в холл и вдруг вспомнила, что не знает, где находится кухня.
Она двинулась в заднюю часть дома и, конечно, за первой же дверью оказалась ультрасовременная красавица-кухня.
Интересно, не вторгаюсь ли я в чужие пределы? — подумала она. Может, у Фреда есть домоправительница, которой не понравится ее самоуправство? Немного поколебавшись, Мэб все же наполнила чайник водой и поставила на плиту.
Пока она ждала, когда закипит вода, какой-то звук снаружи привлек ее внимание. Ведомая любопытством, она подошла к задней двери и вышла на веранду.
В холодном осеннем воздухе все еще витали клочья утреннего тумана. Лужайка позади дома плавно поднималась к опушке леса, где виднелась небольшая бревенчатая хижина.
Возле нее она заметила Фреда, одетого в джинсы и синюю ковбойку. Он колол дрова огромным топором, нанося стремительные, но верные удары.
Поначалу Фред не заметил ее. Но потом, когда овчарка, сидевшая рядом с ним, залаяв, бросилась в ее сторону, он опустил топор и оглянулся через плечо.
— Доброе утро, — приветствовал он Мэб, лениво осмотрев ее с головы до ног. — Не предполагал, что ты встанешь так рано.
— Доброе утро, — холодно ответила она, пытаясь скрыть свое замешательство.
Ей было явно не по себе после вчерашнего. Мэб опасливо посмотрела на собаку, которая продолжала на нее лаять.
— Буби, перестань! — В кристально чистом воздухе звонко разнеслась команда Фреда. Пес сразу же умолк, но продолжал следить за ней. — Не обращай внимания на Буби. На самом деле, он добрейшая душа, — сказал Фред и снова занялся дровами.
— Ну, если ты так говоришь, — опасливо прошептала Мэйбл. — Я вот тут сомневаюсь, могу ли я сама приготовить чай?
Фред бросил на нее испытующий взгляд.
— Дорогая, а я надеялся на большее. Я дико голоден!
— О? — Мэб была явно удивлена. — Конечно, если не будет возражать твоя экономка… У тебя ведь она есть, не так ли?
Фред собрал охапку дров, потом оглянулся на нее.
— Жаль тебя расстраивать, но ты здесь сама себе хозяйка.
В его голосе Мэб почувствовала пренебрежение, словно бы он ожидал, что это обстоятельство полностью обескуражит ее.
— Это не проблема, — раздраженно произнесла она. Ей уже надоели его постоянные насмешки. — Что ты хочешь на завтрак?
— Выбирай сама. Холодильник забит до отказа.
— Хорошо, — сказала Мэйбл, с решительным видом направляясь на кухню.
Проклятье! Он считает меня полной идиоткой.
Она порылась в холодильнике, достала колбасу и бекон и уже собралась их жарить, когда услышала голоса девочек. Но тут отворилась задняя дверь, и Фред, проходя через кухню, бросил на нее взгляд.
— Продолжай готовить, — торопливо скомандовал он. — Я сам позабочусь о детях.
Мэйбл задумчиво посмотрела ему вслед, а потом неохотно вернулась к плите. Пусть повозиться с девочками, может, поймет, что ему с ними не справиться.
Мэйбл раскладывала завтрак по тарелкам, когда вбежали близняшки. Они забавно выглядели в одинаковых джинсиках. Их личики были умыты, а волосы стянуты в хвостики.
— А кто это у нас такие красивые? — спросила Мэйбл и поцеловала их.
— Дядя Фред сказал, что ты приготовишь завтрак и для Арнаба, — сказала Салли, показывая на игрушечного кролика. — Он говорит, что у тебя, вероятно, не подгорит морковка.
— Он действительно так сказал? — В это время вошел Фред и заметил ее неодобрительный взгляд. — Я уже знаю, что ты рассказывал девочкам о моем кулинарном искусстве, — сказала она сахарно-сладким голосом.
Фред пожал плечами и словно бы не заметил ее раздражения. Он взглянул на тарелки, стоявшие на столе.
— Неплохо, — задумчиво произнес он. — Совсем неплохо. Может быть, я был не прав?
— Спасибо. — Мэйбл подавила чувство обиды и заговорила с детьми: — Ну, детки, садитесь за стол. Надеюсь, завтрак будет съеден весь без остатка.
— Я постараюсь, — пообещала Салли. — Если только это не овсяная каша. Мама всегда зимой заставляла нас ее есть.
— Ну, пока еще не зима, так что каши не будет, — успокоил ее Фред, когда девочка, упомянув мать, печально взглянула на него. — Быстро садитесь, а то все остынет.
Опасаясь травмировать психику девочек, мы словно бы ходим по натянутому канату, подумала Мэйбл и села напротив Фреда. Сейчас они выглядели вполне счастливыми, но несколько неосторожных слов способны превратить их в убитых горем детей. Я готова на все, лишь бы у них все было хорошо.
Фред посмотрел на Мэб и заметил в ее глазах печаль. Она поспешно отвернулась, а потом заставила себя весело болтать с детьми.
После завтрака Мэб встала, чтобы уложить тарелки в посудомоечную машину. Она удивилась, когда Фред решил помочь ей.
— Я и не подозревала, что преуспевающие адвокаты способны мыть посуду, — беззаботно заметила она, когда он забрал у нее все тарелки.
— Ты изумишься, если узнаешь, на что способны эти самые адвокатишки, — ухмыльнувшись, ответил он.
— Дядя Фред умеет все, — заявила Лора, стоя за их спинами.
Мэб встретилась глазами с Фредом и не удержалась от смеха.
— Устами ребенка глаголет истина, — насмешливо бросила она.