— Понимаешь? — Фред приподнял ее голову за подбородок и заглянул в глаза Мэйбл. — Я наверстаю упущенное, — мягко пообещал он. — Возьму несколько дней отпуска после Рождества.
— Прекрасно, — согласилась Мэб, но ее собственный голос показался ей каким-то странным, словно он принадлежал какой-то хладнокровной, умеющей владеть собой незнакомке.
— Знаю, девочки, конечно, расстроятся, но… — Фред поколебался и продолжил: — Если хочешь, я отвезу вас туда и вы сможете пожить там некоторое время.
От его слов Мэб ощутила, словно бы чья-то холодная рука выжимает из ее сердца остатки жизненной энергии.
— А как же ты? — уныло спросила она.
— Я присоединюсь к вам в сочельник. Всего несколько дней будем в разлуке, но потом мы это компенсируем.
Вот так, уныло подумала Мэйбл. Сабина победила. Эта особа желала провести несколько дней с ее мужем, и они пошли на эту уловку, чтобы избавиться от нее на несколько дней.
— Хорошо, — согласилась Мэб, пожав плечами. — Поступай как хочешь, Фред. — Она говорила холодно, вполне владея собой, но ее сердце беззвучно кричало: «Что угодно, Фред… Я сделаю все, что угодно… Только не покидай меня».
— Миссис Гринвуд, приготовить вам что-нибудь поесть? — услышала она голос Джейн, который отвлек от раздумий, и Мэйбл вдруг сообразила, что уже давно уставилась в окно невидящими глазами.
— Нет, нет, спасибо, Джейн. Мне ничего не надо.
Экономка озабоченно осмотрела ее с головы до ног и хмуро заявила:
— Вы почти ничего не ели за вторым завтраком.
— Все в порядке, — попыталась успокоить ее Мэйбл и улыбнулась, прекрасно понимая, что выглядит совсем неважно. Прошло уже четыре дня, как Фред привез их в загородное поместье в Висконсине. Четыре несчастных дня… Четыре дня мучительных раздумий о том, что в это время делает Фред.
— Можно нам пойти погулять, тетя Мэб? — спросила Лора. Они с Салли играли возле елки.
— Пожалуйста! — присоединилась к ней Салли, видя, что тетя была уже готова сказать «нет». — Мы могли бы вылепить снеговика и покидать палки для Буби.
Мэб улыбнулась и подумала, что вот такие простые забавы делают девочек счастливыми.
— О'кей, но вам придется одеться потеплей. На улице очень холодно.
Чуть позже они выбежали из дома и стали любоваться зимними красотами озера Мичиган. Все напоминало пейзаж на рождественской открытке: заснеженные леса простирались вокруг. Голубое небо отражалось в словно отполированном льду озера. Монотонную белизну сугробов нарушали лишь ярко-желтые пальтишки девочек и красные гроздья рябины, напоминавшие о минувшем лете.
Все вместе они вылепили снеговика и смеялись над Буби, прыгавшим на него и пытавшимся его опрокинуть.
— Тетя Мэб? — Салли прервала ее печальные размышления, и женщина с благодарностью посмотрела на ребенка. — Санта-Клаус знает, где мы встречаем Рождество в этом году? — озабоченно спросила она. — Ну, ему известно, что мы уже не живем с мамой и папой? Он знает, куда нам принести подарок?
— Да, милая, — сказала Мэйбл и улыбнулась девочкам. — Санта-Клаус точно знает, где вы находитесь. Он знает все.
— Это хорошо, — обрадовалась Салли и, крепче прижав к себе игрушечного кролика, поспешила вперед, чтобы кидать палочки для Буби.
Они посмеялись от души, бросая вместо палочек снежки. Пес прыгал за ними и жалобно скулил, когда они, попав к нему в пасть, таяли.
Мэйбл взглянула на свое обручальное кольцо и пожалела, что сейчас здесь нет Фреда. Внезапно раздался оглушительный вопль, и у нее от страха замерло сердце. Несколько мгновений она не могла понять, что же случилось.
Наконец она с огромным облегчением увидела обеих девочек целыми и невредимыми. Правда, Салли плакала навзрыд, а Мэйбл никак не могла понять, в чем было дело.
— Что такое, милая? — спросила она и стала тщательно осматривать девочку. Убедившись, что та не пострадала, Мэйбл опять задала ей вопрос: — В чем дело?
Салли была явно не в себе, она не могла даже говорить. Ее пальчик указывал на замерзшую поверхность озера, и Мэйбл увидела, что ее любимая игрушка-кролик лежит на льду в нескольких ярдах от берега.
— Как он там оказался? — спросила Мэйбл.
— Она бросила его вместо палки, — объяснила Лора. — Не можем ли мы пойти и взять его?
Мэйбл отрицательно покачала головой.
— Ни в коем случае. Это очень опасно. Лед легко может треснуть, если на него наступить. — Она посмотрела на заплакавшую еще громче Салли. — Успокойся, моя девочка, мы постараемся достать твоего кролика.
Легко говорить, мрачно подумала Мэйбл, оглядываясь, чтобы найти подходящую палку.
После нескольких напрасных попыток пододвинуть игрушку с помощью длинной палки, Мэйбл отказалась от этой затеи.
— Может, Роберт сможет достать его, — сказала она, увидев жалкое выражение лица Салли. — Правда, Роберт уехал в город и вряд ли вернется засветло.
Солнце уже висело низко над горизонтом, как бы облизывая слабыми лучами деревья и снег.
— Если не он, то дядя Фред придумает что-нибудь, — сказала Мэб и, подняв девочку, прижала ее к груди. — Не переживай, мы обязательно достанем твоего Арнаба.
Уложить Салли в постель той ночью было нелегко. Девочка беспрерывно плакала, ее глазки покраснели. В конце концов после долгих уговоров и обещаний, что ночью придет Санта-Клаус, она заснула беспокойным сном.
— Не думаю, что долго проспит, — озабоченно поделилась Мэйбл с Джейн на кухне. — У нее настоящая истерика.
— Бедняжка, — пожалела ребенка экономка и взглянула на часы. — Роберт должен вернуться с минуты на минуту — обычно к половине восьмого он бывает дома.